Karlas
Rosmanas laivu atplaukia į Ameriką. Išsilaipindamas jis liepia pažįstamui
pasaugoti lagaminą, kol šis pasiims pamirštą triume skėtį. Tačiau jau čia pat
prasideda absurdo jausmas: „koridorius, kuris jam būtų labai sutrumpinęs kelią,
pirmąsyk buvo užrakintas..., tad turėjo vėl leistis į sunkias paieškas
laiptais, sekinančiais viens po kito, be perstogės vingiuojančiais koridoriais...
visiškai pasiklydo“. Karlas pabeldęs į pirmas pasitaikiusias kajutės duris
patenka pas kūriką. Lagaminas, o tuo labiau skėtis, nugrimzta į praeitį ir
nežinomybę ir skubėjimas jų ieškoti nebetenka prasmės, nes veikiausiai jie
pavogti. Kūrikas pradėjo bėdotis Karlui, jog jį meta iš laivo, tad šis, kadangi
laive jau nieko nebėra, visų pirma, nusprendžia nueiti į kontorą ir išsakyti
savo nuomonę, na o po to bus galimos ir lagamino paieškos. Patekę į tą kabinetą,
kur buvo vyriausiasis kasininkas, kūrikas nieko nepešė ir tuomet iniciatyvos
ėmėsi Karlas, jis kreipėsi ne tik į kasininką,bet ir į ponus esančius ten,
kurių vienas buvo laivo kapitonas. Iniciatyva pasiteisino ir kapitonas davė
leidimą pasisakyti laivo kūrikui, tačiau kuo daugiau kūrikas kalbėjo, tuo
mažiau jo klausėsi ten esantys ponai, kapitonas ir kasininkai... Galų gale
vienas ponas, pasiteiravo Karlo pavardės ir kai šis atsakė jam, senis
prisistatė esąs jo dėdė, kuris papasakoja absurdišką istoriją, kaip jis
sužinojo, kad Karlas atvyks į Ameriką ir dar būtent tuo laivu. Dėdė sūnėną rado
absurdišku būdu taip pat. Kūrikui po Karlo ir Jakobo (sūnėno ir dėdės)
susipažinimo, darėsi nepavydėtina situacija: į kabinetą kapitono kvietimu atėjo
liudytojai prieš kūriką (kūrikas, jau prieš įeinant liudytojams, buvo visiškai
susitaikęs su savo esama situacija).
Dėdė buvo ir
senatorius, ir verslininkas: „Karlo kambarys buvo septintame aukšte, šešis
žemutinius to namo aukštus ir dar tris po žeme užėmė dėdės biznio patalpos.“
(veikiausiai tai alegorija į Kafkos tėvo kontorą, nes, iš esmės, visos jo
knygos yra, tam tikra prasme, susijusios su tėvu, vienaip ar kitaip. Kūrikas
taip pat savotiškai simbolizuoja tėvą: „Karlas gerai įsižiūrėjo į dėdę... ir
suabejojo, ar tas žmogus kada nors jam galės pakeisti kūriką“).
Per vakarienę
ponas Polanderis (Karlo dėdės biznio partneris – bankininkas) pakvietė
atvažiuoti Karlui į jo dvarą. Karlas paprašė dėdės leidimo ir jį gavo, tačiau
„nenurodydamas tikslios datos“. Ir jau kitą dieną ponas Polanderis užsuko pas Jakobą
pasiimti Karlo. Jo laukė ir Klara (Polanderio dukra). Dėdė jam tarsi leidimą
davė, tačiau tuo pat metu sakė, jog dėl to jis praleisiąs kitos dienos jojimo
treniruotes ir anglų pamokas. Atrodė, kad yra be galo svarbūs tie Karlo mokslai
ir jokiu būdu negali būti trikdomi. [Polanderis]: „Aš tada poryt anksti vėl
atvežčiau atgal?“ [Dėdė]: „Jokiu būdu. Aš negaliu leisti taip sujaukti jo mokslą“.
Kuomet Karlas grįžo susiruošęs išvykai pas Polanderį, kambaryje terado tik jį –
dėdė jau buvo išėjęs. Tai simboliškai parodo, jog bręsta tam tikras konfliktas
tarp veikėjų, nes, tam tikra prasme, nebylus konfliktas jau savotiškai yra
įvykęs.
Taip pat kaip
savotiškas pavojaus ženklas pavaizduojama akimirka, kuomet Polanderis atveža
Karlą į savo vilą Niujorko užmiestyje: „ Mes atvažiavom, - pasakė ponas
Polanderis kaip tik tokią vieną Karlo praknapsėtą akimirką.“
Čia iš esmės
tik Kafkai būdingas pasakojimas: kaip tik tuo metu kai atvažiavo į vilą,
esančią tolokai už Niujorko (kiek toli, sprendimas yra gana subjektyvus, nes
tegalima suprasti tik iš Karlo nuovargio išlipusi š automobilio) jų jau laukė
Klara. Karlas savęs klausia: „Negi ji laukė mūsų prie vartų?“, o, pasirodo, kad
prieš akimirką atvažiavo dar vienas svečias ir, be to, paaiškėja, kad tas
svečias (visą kelią? Tai apeliuotų į tai, kad važiavo tas svečias galimai iš
dėdės namų) važiavo priešais juos. Polanderis taip pat siūlosi Karlą nuvežti atgal
pas dėdę. Tačiau toks sprendimas, buvo niekam tikęs, nes jau buvo per vėlu.
„Pirmieji pono
Gryno žodžiai prie stalo buvo apie tai, kad Karlas gavo dėdės leidimą šiai
išvykai... Jis beje, akcentavo..., kad iš pradžių visai neketino daryti šio
netikėto vizito.“ Gryno elgesį prie stalo galima interpretuoti kaip
psichologinį spaudimą Karlui: „Ir (Karlas) kentė, kad Grynas, tas senas,
vėtytas ir mėtytas Niujorko viengungis su aiškiais ketinimais, liestų Klarą,
įžeidinėtų Karlą, Polanderio svečią ar bent jau elgtųsi su juo kaip su vaiku ir
stiprintųsi bei ruoštųsi nežinia kam“. Jeigu nagrinėtume tik Kafkos šį kūrinį
konkrečiai, tai pastaroji citata atskleidžia apie akivaizdų nerimo, nežinomybės
ir pavojaus jausmą. Dėl Gryno pagrindinis kūrinio veikėjas šioje situacijoje
yra įvaromas į kampą; visos Gryno strėlės sminga į jį, o šis neturi jokių
priemonių apsiginti arba tos priemonės nėra veiksmingos. Visa tai suvirškinus
kitokioje plotmėje jei šio kūrinio ištrauką suprojektuotume realiame Kafkos
gyvenime, tai rastume jo (Karlo) ir Kafkos tėvo (Gryno) panašumų, nes „Laiške
tėvui“ Kafka rašė: „Mano rašiniai bylojo apie tave, ten aš tik liejau tuos
skundus, kurių negalėjau išlieti tau ant krūtinės. Tai buvo tyčia vilkinamas
atsisveikinimas su tavimi“. Taigi, kaip jau esu rašęs pradžioje, iš esmės,
visos Kafkos knygos, vienaip ar kitaip yra susijusios su tėvu ir vieną iš tėvo
pavidalų čia atspindi ponas Grynas. „Pono Gryno cigaras, Polanderio dovana,
tokio storumo, apie kokį tėvas namie kartais mėgo pakalbėti, bet pats, ko gero,
niekada nebuvo matęs akimis, skleidė dūmus salėje ir nešė Gryno įtaką į tokius
kampus ir nišas, kur jis pats niekada nebūtų įlindęs.“ Tai galima interpretuoti
kaip Kafkos tėvo daroma įtaka sūnui, be to, čia taip pat buvo užsimintas
tėvas... Šiam teiginiui sustiprinti, galima pasiremti tais žmonėmis, kurie
„skrodė ir narstė“ Kafkos kūrinius „po kaulelį“: „Kafka suprato, jog jis
neskirtas vedybiniam gyvenimui, nors santuoka jam gal ir būtų padėjusi
išsivaduoti iš tėvo įtakos... Kafka gerai suprato, kad nei vedybos, nei
geografinis atstumas nepadės ištrūkti iš tėvo nelaisvės, nes jame taip pat
slypi tėvo dalis.“ Taigi Gryno/tėvo įtaka patenka visur ir sklinda kaip dūmas,
Karlas/Kafka negali nuo tos Gryno/tėvo įtakos niekur pabėgti, nes jis ir pats
tais pačiais dūmais kvėpuoja, nes ir jame slypi tėvo dalis!
Eilinį kartą
galima rasti vėl ir vėl panašius patvirtinimus: „judviejų (Karlo ir Gryno)
santykiai ilgainiui baigsis vieno pergale ir kito sunaikinimu.“
Ponas Grynas
Karlui įteikė jo dėdės laišką vidurnaktį Polanderio viloje. Laiške rašo pats
Karlo dėdė ir atsisako jo dėl savo principingumo. Motyvuojama tuo, kad Karlas
išvyko su Polanderiu prieš dėdės valią. Taip pat tame laiške buvo priminta, kad
Grynas grąžintų Karlui laive paliktus daiktus: lagaminą ir lietsargį. Kitaip
sakant, tam tikra prasme, Karlui vėlgi pasisekė: jis atgavo daiktus, kuriuos
pametė prieš pat susitikdamas su dėde laive. Tuos daiktus rado laive Šubalas –
tas pats asmuo ant kurio liejo pyktį kūrikas, kurį Karlas ir sutiko ieškodamas
savo pamestų daiktų... Kafkos kūryboje – vieni netikėtumai ir sutapimai, o
veiksmo scenarijai vykdomi tarsi sniego lavina... Dedant paskutinį štrichą apie
dėdę verta pasakyti tai, kad ponas Grynas Karlui įteikė bilietą į San
Franciską, nes „čia visur, kuo tik bandytumėte užsiimti, rankas prikišęs jūsų
dėdė, o mums reikia visokiais būdais vengti susitikimo.“ Taip pat verta
paminėti, kad pagrindinis kūrinio veikėjas – Karlas Rosmanas, tam tikra prasme,
pačių tėvų buvo ištremtas iš Europos į Ameriką, na, o dėdės geriausias draugas
įteikia jam bilietą į kitą Amerikos pakraštį, t.y. vėl ištremia jį nuo dėdės (o
ar dėdė jam yra tikras giminaitis yra labai abejotina).
Užeigoje
Karlas paprašo paties pigiausio kambario išsimiegoti ir ten sutinka du „šunsnukius“:
Robinsoną ir Delamaršą. Dabar Karlas patenka į jų įtakos sferą ir, tam tikra
prasme, yra jų įkaitas. Jie abu šaltkalviai, tačiau neranda darbo Niujorke ir
einą į kitą miestą. Sakosi ir jie galėsią netgi padėti Karlui susirasti darbo,
bet „jie jau draugiškai patarė jam nusirengti gražius drabužius, nes jie jam
tiktai trukdys ieškant vietos. Kaip tik šiame name esama geros progos jų
atsikratyti, mat kambarinė prekiaujanti drabužiais. Jie padėjo Karlui, kuris
dėl apsirengimo ne visai sutiko, nusirengti drabužius ir juos išnešė.“
Robinsonas su
Delamaršu keliaudami į Baterfordą ieškotis darbo, sakė Karlui, kad kai tik jie
visi trys susirasią darbą, tai: „pinigus dėsią bendron kason, kad atsitiktiniai
uždarbio skirtumai tarp draugų išsilygintų.“ Sekantis sakinys parodo Kafkai
būdingus prieštaravimus, dvejones ir abejones, kurių apstu jo kūryboje: „Bendra
kasa Karlui nepatiko, nors jis, kaip mokinys, žinoma, mažiau gaus negu mokyti
darbininkai.“ Keliaudami link Baterfordo šie sustojo „nakvynei“ lauke šalia
viešbučio ir Karlui liepė, jog šis už savo pinigus nupirktų jiems maisto.
Sugrįžęs Karlas rado juos užmigusius, o šalia jų – išvartytas lagaminas. Karlas
pasigedo savo tėvų nuotraukos, kuri jam buvo svarbesnė negu visas lagamine ir
jame esantys daiktai.
Dėl vyriausiosios
virėjos geraširdiškumo, Karlą pakviečiamas per kelnerį į viešbutį tam, kad,
savaime suprantama, nenakvotų lauke. Kuomet virėja sužinojo, jog jis jau
nebežygiuos su savo „draugais“ į Baterfordą, tai virėja jam pasiūlė pasilikti
dirbti viešbutyje liftininku (beje, įdomus dalykas yra tas, kad Karlas yra
vokietis iš Prahos t.y. visai kaip Kafka). Artima vyriausiajai virėjai yra jos
sekretorė, kuri, be abejo, jau šiuo metu vaidina svarbų vaidmenį ir Karlui.
„Karlas dažnai
ištisas dvylika valandų praleisdavo stengdamasis užmigti, nors ir labai
magėdavo dalyvauti kitų pramogose; bet jam vis atrodė, kad visi kiti turi prieš
jį gyvenimo pranašumų, kuriuos jis privalo kompensuoti stropiu darbu ir kai ko
atsižadėjimu.“
„Jis dažnai
stebėjosi, kaip kitų visiškai nejaudina jų dabartinė padėtis, kaip jie nejaučia
jos laikinumo – vyresnių kaip dvidešimties metų liftininkų niekas nelaikė“
Senoji
„draugų“ įtaka, pasirodo, niekur nedingo, nes Renelį, Karlo bendradarbį
liftininką, užkalbino Delamaršas ir jis teiravosi apie Karlą. Įdomi tolimesnė
citata bus tuo, jog ji puikiai apibūdina kaip Kafkos kuriamas pagrindinis
personažas yra įtakojamas kitų ir savotiškai tų svetimų įtakų jis yra tarsi
valdomas kaip marionetė (tačiau tuo pat metu, pagrindiniai Kafkos kuriami personažai
šią įtaką neigia ir, matydami absurdą, stengiasi paaiškinti išsamiai ir
pateikti savo tiesą, tačiau toji tiesa yra nubloškiama į šalį ir tuomet vėl
Kafkos pagrindiniai veikėjai būna tarsi tampomi už virvučių. Kitaip sakant, nuo
absurdo nepabėgsi ir nuo kitų daromos įtakos tau pačiam...): „... priešais
viešbutį jį (liftininką Renelį) užkalbinęs vyras, pavarde Delamaršas, ir
klausinėjęs apie Karlą. Renelis...pasakęs viską kaip yra, kad Karlas esąs
liftininkas, tačiau turįs šansų gauti kitą vietą, nes jį remianti vyriausioji
virėja.“ Tačiau būtent šiame Kafkos kūrinyje „Amerika“ arba kitaip vadinamojoje
„Pražuvėlis“ jau vos už 10 puslapių nuo paskutinės čia pateiktos knygos citatos
Karlui gresia išmetimas iš darbo dėl, savaime suprantama, absurdiškų priežasčių
(„nors po visko, ką buvo girdėjęs, nebesitikėjo geros baigties.“).
Iškviestas pas
vyriausiąjį kelnerį „ant kilimėlio“ Karlas buvo apšauktas. Tame veiksme
dalyvavo durininkas taip pat ir, galima sakyti, kad jis atliko prisiekusiojo ir
liudininko vaidmenį, Karlas – kaltinamasis be advokato, vyriausiasis kelneris –
prokuroras ir teisėjas... Tai galima interpretuoti kaip absurdišką teismo
posėdį, kuriame teisiamas žmogus, padaręs menką nusižengimą, tačiau tas
nusižengimas, prie kurio „priklijuojami“ nebūti durininko (liudininko)
pasakojimai, įgauna lavinos pavidalo naštą ir tampa kraštutinis nusižengimas,
su kuriuo taikstytis nebegalima ir jis yra vertas pačios aukščiausios bausmės.
Toji aukščiausioji bausmė teisme – mirties bausmė, na, o Karlo atveju – tai
atleidimas iš darbo. Taigi teismo procesas vyksta toliau: sniego gniūžtė po
truputį virsta į laviną, nes durininkas apkaltina Karlą dėl to, kad šis su juo
nesisveikina („... jį glumino tai, kad prieš jį čia buvo du priešai ir kad prie
kiekvieno žodžio, kurį jis ištars, jei ne vienas, tai kitas kaip nors prikibs
ir išvers į bloga. Todėl jis tylėjo“)... Karlas mintyse susitaiko su savo
bausme: „...greitai susikrautų lagaminą ir tyliai išeitų“.
Vyriausiasis
kelneris skambina vyriausiajai vyrėjai ir praneša, kad Karlas „...bus galutinai
atleistas...nebus perkeltas į jokį kitą darbą, jis visiškai niekam netinkamas.
Beje, yra ir kitų nusiskundimų... Taigi tas puikus berniukas, kurį jūs vadinate
doros pavyzdžiu, kiekvieną laisvą nuo tarnybos naktį bėgioja į miestą ir grįžta
iš jo tiktai rytą. Taip ponia vyriausioji virėja, yra liudytojų...“ Karlas
įsiterpia ir mėgina pasiteisinti ir teigia, kad durininkas jį su kažkuo maišo
(mat jis po liftininko tarnybos, nekelia kojos iš bendro miegamojo, kuriame
būna iki 40 kitų liftininkų), tačiau yra nukenksminamas durininko, o vyriausias
kelneris pasako štai ką: „Ko gero, reikėtų iškviesti visus 40 liftininkų ir
apklausti kaip liudytojus, tie jį visi, aišku, irgi maišytų...“ Galimas
dalykas, jog pats kelneris iš dalies pripažįsta, jog durininkas galėjo
suklysti, tačiau gaunama tokia situacija, jog tai tarsi nebeturi jokios
reikšmės bausmei. Karlo apkalta dar nesibaigia: prie nebūtų piktadarysčių
pridedama ir tai, jog jis apgaudinėjo vyriausiąją virėją, nes dėjosi esąs doras
ir mandagus.
Į šį spektaklį
buvo pakviestas vyresnysis liftininkas, o taip pat atskubėjo Tereza bei
netrukus vyriausioji virėja, kuri panorėjo pakalbėti su Karlu pati asmeniškai,
o jį laikančiam durininkui atrėžė: „Paleiskite gi jį jis juk ne koks žmogžudys!“, tačiau virėja dar nežinojo „visos
tiesos“ arba tos „tiesos“ dalies, kurią pasakė atėjęs liftininkas kelneriui
t.y. apie Robinsoną, kurį Karlas paliko bendrame liftininkų miegamajame
išsiblaivyti. Tai pasakius vyriausiajam kelneriui, prisiekusieji rodę palankumą
Karlui, buvo priblokšti tokio Karlo poelgio ir blogasis Karlo draugas
Robinsonas buvo gyvas įrodymas, kad Karlas gindamasis melavo ir kad juo tikėti
negalima, ir kad jis yra kaltas.
Karlo tardymas
po kaulelį vyko toliau... Kitaip sakant, Karlo tiesa buvo paneigiama ir tai ko
jis buvo pamiršęs pasakyti, panaudojama prieš jį kaip argumentas, jog jis savo
nusikaltimą nori nuslėpti, arba tai, ką rėkė girtas Robinsonas liftininkų
miegamajame buvo tiesa, nes jo argumentai sutapo su durininko parodymais, tad
Karlas melavo ir dėl to, be jokios abejonės buvo kaltas. „Neįmanoma gintis, kai
tavęs nenori suprasti“, - tarė sau Karlas.
Karlas taip
pat yra apkaltinamas dėl to, kad vogė pinigus, nes laisvu nuo darbo metu, be jokios
abejonės, jis eidavo linksmintis į smukles, o savo pinigus ir arbatpinigius laikė
vyriausios virėjos kasoje.
Karlas buvo
atleistas, tačiau nepaleistas. Jis nesugebėjo ištrūkti pro viešbučio duris
nepastebint vyriausiajam durininkui ir šis jį pagavo. Durininkas, kupinas
neapykantos Karlui tąsė jį visur durininkų kabinoje smarkiai spausdamas jo
ranką: „Ar žmonės už stiklo (įeinantys ir išeinantys svečiai) nematė, ką
vyriausiasis durininkas išdarinėja? O jeigu matė, tai kaip suprato, kad nė
vienas nesustojo, kad niekas bent jau nepabeldė į stiklą, jog parodytų
vyriausiajam durininkui, kad yra stebimas ir negali daryti Karlui to, kas jam
šauna galvon?“. Pagal Kafkos aprašytą durininko paveikslą, galima spręsti, kad
jis save laiko vienu iš įtakingiausių viešbučio darbuotojų: „Tu (durininkas
kreipiasi į Karlą) galbūt sakysi, kad aš nesu tavo tiesioginis viešininkas; ką
gi, tuo gražiau, kad imuosi to, kas buvo nepadaryta. Apskritai kaip
vyriausiasis durininkas esu viršesnis už visus, nes man pavaldžios visos viešbučio
durys...“ Durininkas pradėjo ieškoti Karlo kišenėse pinigų, o šis tuo metu
sugebėjo iš jo ištrūkti ir pabėgti.
Tačiau tai dar
nebuvo kulminacija: Karlo laukė toliau dar didesni nemalonumai būtent dėl tų
blogųjų draugų įtakos. Pasakojimas, kuomet Karlas pabėga iš viešbučio, įgauna
siurrealistinį atspalvį: „Karlas netrukus atsidūrė lauke, tačiau turėjo paeiti
viešbučio šaligatviu, kadangi prie centrinių durų stabčiodama važiavo
nenutrūkstama automobilių eilė. Tie automobiliai, kad kuo greičiau pasiektų
savo ponus, buvo tiesiog susidūrę, kiekvieną sekantis iš paskos stūmė į priekį
kitą. Praeiviai, norėję ypač skubiai išeiti į gatvę, vietomis lipo per atskirus
automobilius, lyg tenai būtų viešas praėjimas, nekreipdami dėmesio, kas juose
sėdi – vairuotojas, tarnai ar prašmatniausi ponai.“ Įdomus pastebėjimas yra
tas, jog Karlas tatai tik dabar pamatė, nors ir anksčiau išeidavo iš viešbučio
kartu su Tereza nusipirkti produktų. Vadinasi, tokie siurrealistiniai
vaizdiniai yra piešiami tarsi dar labiau paaštrinti tą absurdo jausmą, kuomet
atrodo, jog didesnio absurdo jau ir būti negali ir pavaizduojami tokie (siurrealistiniai)
absurdo elementai, kurie realybėje niekaip negali egzistuoti, nes tai peržengia
visas normos ir realybės ribas.
Liftininkai
ant neštuvų išnešė apdaužytą ir dėl juoko aptvarstytą gatavą Karlo „draugą“ ir
jie su taksi (už Karlo sumokėtus dienos arbatpinigius, beje, jisai daugiau
pinigų neturėjo, nes kaip anksčiau minėjau, arbatpinigius ir pinigus laikė
vyriausiosios virėjos kasoje) nuvyko Robinsono nurodytu adresu pas Delamaršą. Atvykęs
Karlas jau nebeturėjo ką ten veikti ir atsisveikino su Robinsonu, kuris jį
bandė atkalbėti ir prieštaravo tokiai Karlo užmačiai, tačiau jam atsisveikinti
taip ir nepavyko, nes taksistas pareikalavo iš Karlo daugiau pinigų dėl to, jog
šis ilgai laukė, kol Karlas išeisiąs (o tiksliau – ištrūksiąs) iš viešbučio,
nes (taksistas Karlui): „Aš tiktai į jus galiu dėti viltis...iš nesveiko
žmogaus juk nieko nepareikalausi.“ Prie šio įvykio pradėjo rinktis liudininkai:
iš pradžių tie liudininkai buvo tik vaikai žaidžiantys kieme, vėliau šį įvykį
stebėjo ir „vyrukas su kažkokios ligos nugraužta nosim ir ėmė klausytis
sustojęs per kelis žingsnius“, patruliuojantis policininkas, nes jį sudomino
vienmarškinis Karlas ir šį incidentą stebėjo taip pat („Policininkas laikė skersai
pilvo juodą lazdelę ir tyliai laukė su didžiausia kantrybe, privaloma
policininkams tiek įprastu tarnybos metu, tiek tykant nusikaltėlio“), „Kitapus
gatvės tarpuvartėje stovėjo senė ir spoksojo į juos“. „Scenoje“ pasirodo kitas
Karlo „draugas“ – Delamaršas, kuriam Karlas trumpai išdėsto esamą situaciją ir
jau atsisveikina, tačiau Delamaršas, kaip ir Robinsonas (kartu su vairuotoju)
anksčiau, stabdo jį vėl: „Tu niekur neini“. Situacija gaunasi pakankamai panaši
į incidentą su vyriausiuoju durininku viešbutyje, kuomet durininko stikliniame
kabinete Karlą tąsę durininkas (o įeinantiems į viešbutį ir iš jo išeinantis
tai buvo nė motais, nors kiekvienas iš jų ir žvilgterdavo į stiklinį durininko
kabinetą) , nes Delamaršas Karlo norą eiti kur akys mato apribojo jėga ir
Karlas: „pasiruošė, jeigu kas, ginti laisvę kumščiais... Bet antai stovi
policininkas, čia pat vairuotojas, tarpais šiaip jau ramia gatve praeina
darbininkų grupės; argi jie leis, kad Delamaršas jį viešai skriaustų?“ Karlas
nutaikė momentą pasprukti, tačiau kaip anksčiau jį buvo sustabdęs vairuotojas,
o dabar tą patį daro ir policininkas. Susirinkusiųjų stebėti incidento (tai jau
darosi ir vėl panašu į teismo procesą) skaičius tik auga: „vyrukas, sėdintis
ant pavartės akmens, aiškino tik ką išėjusiai į lauką moteriai viską nuo
pradžių, kas čia vyksta“, „...susidomėjo ir nešikai, iki tol neįvertinę šios
kvotos įdomumo, ir glaudžiu ratu apstojo Karlą... Nešikai...suėjo visi su
dideliais puodais juodos kavos...“, o kvota buvo paprasta: policininkui Karlas
pasirodė įtartinas, nes šis buvo vienmarškinis ir dėl to policininkas paprašė
parodyti dokumentus, kurių Karlas neturėjo, nes juk neturėjo švarko, na o tas,
kuris be švarko, policininkui, „savaime suprantama“, yra įtartinas, nes juk tik
švarke dokumentus ir tegali nešiotis. Policininkas pradėjo kamantinėti kur jisai
dirbo. Kur Karlas dirbo atsakė Delamaršas ir pridūrė: „Vienu metu aš jam
padariau daug gero, o jis už tai blogai atsidėkojo, jūs tai, matyt, pats po
šios trumpos kvotos, kurią jam čia surengėte, puikiai suprantate.“ Ir Delamaršo
„tiesa“ atsisuka prieš Karlą, nes šiuo pasakojimu sutinka policininkas, o
Delamaršas toliau tęsia savo tiesą apie Karlą, jog jį jis, kartu su Robinsonu,
palaikė jį varge, leido kartu gyventi „manėme, nepaisydami visų prieštaringų
požymių, dar padaryti iš jo žmogų“.
Karlas galų
gale pradėjo bėgti nuo jų visų... Bėgo gatve žemyn skersgatvių link. Karlo
bėgimą nuo policininko žemyn gatve, mano supratimu, simboliškai galėtų reikšti
jo pražūtį ir visų puoselėtų vilčių Amerikoje žlugimą ... Bėgo jisai jau ir
skersgatvyje, o jį jau vijosi du policininkai.
Jį „išgelbėjo“
Delamaršas ir kartu patraukė Delamaršo namų link. Čia ir vėl atsiranda laiptų
paradoksas: „po vienų laiptų kiekvienąsyk sekė kiti, vedantys nepastebimai
pasikeitusia kryptimi. Kartą Karlas net stabtelėjo, ne iš nuovargio, o iš
bejėgiškumo prieš tokį laiptų ilgį... laiptai dar nesibaigė, jie vedė tamson,
ir niekas nerodė, kad jų galas čia pat“ Paradoksai tęsiasi: sulaukęs Bruneldos
(moters, esančios bute) leidimo įeiti, jie į „įėjo į visišką tamsą“, nors lauke
buvo saulėtas rytas. Toliau paradoksas buvo tas, kad moteris gulėjusi ant
kanapos, buvo su storomis vilnonėmis kojinėmis, nors pati skundėsi, kad jai yra
be galo karšta. Delamaršas kreipėsi į ją, sakydamas, jog šis jai atvedė tarną
(Karlą), tačiau nuvargęs Karlas buvo dėkingas dėl to, kad jis pasilieka bute,
nes jis norėjo išsimiegoti, tačiau netrukus situacija pasikeitė ir storoji
moteris panoro likti su Delamaršu vienu du, o Robinsoną su Karlu išsiųsti iš buto
arba į balkoną ir miegoti ten. Robinsonas tapo Delamaršo ir Brunetos tarnu, tačiau jis vienas nespėja
„viso ūkio aptvarkyti“, tad Rosmanas jam labai padėtų. Tačiau Karlas įkalbinėjo
Robinsoną nebesilankstyti Delamaršui ir nebūti jo vergu, na šis, galų gale
sutiko dėl to, ir Robinsonas savo vergo pareigas atidavė Karlui. Be abejo,
Karlas mąstė kitaip. Jis planavo čia ilgai neužsibūti. Susigrūmė su Robinsonu,
nes šis nenorėjo jo išleisti iš balkono ir kaip tik tuo metu naktį pradėjo
žygiuoti eisena su: būgnais, trimitais, prožektoriais (nes tuomet jau buvo
vėlus vakaras). Eisenos centre buvo nešamas plikas žmogus, kuris mojavo
cilindru žmonėms. Tas plikis buvo kandidatas į miesto teisėjus, o rinkimai į
šią kandidatūrą būsią rytoj. Kadangi Kafkos knygoje „Amerika“ arba „Pražuvėlis“
yra gausu teismo proceso leitmotyvų, o pagrindinis knygos veikėjas yra
kaltinamasis, kurio nusikaltimų našta vis netikėtai ir nepaliaujamai auga, tai
turėtų sufleruoti, jog Karlo teismas, iš esmės, tikėtina, jog bus visai
netrukus, nors pats Karlas vargu ar tai dar suvokia, tačiau absurdo linija,
kuri yra brėžiama šioje knygoje, išties gali prie to privesti ir būsimo teisėjo
pasirodymas netoliese man asmeniškai tai sufleruoja, nes matoma aiški
koreliacija tarp Karlo nusikaltimų naštos ir būsimo (galbūt?) teisėjo
pasirodymo visai netoliese. Tačiau tam tikra prasme, kol kas jis jau ir buvo
kalėjime: „Ir ji (Brunelda – storoji moteris) dar smarkiau prispaudė Karlą prie
turėklų, tas būtų turėjęs su ja grumtis, kad išsilaisvintų. Tarkim, kad jam būtų
pavykę, bet kas tada? Į kairę nuo jo stovėjo Delamaršas, dešinėje atistojo
Robinsonas, jis buvo tikrų tikriausioje nelaisvėje“. Taip Karlas stebėjo šią
procesiją ir žmonių srautus („jeigu įspūdis neapgavo, tai buvo atsiradęs dar vienas kandidatas ar net keli“).
Karlas ir vėl
nutaikė progą, kuomet kitų dėmesys nebuvo nukreiptas į jį ir paspruko, tačiau
buto durys buvo užrakintos. Jis kol kas vis dar įkalintas. Bandė jas atrakinti
peiliais, ir nepastebėjo, kaip tie 3 jau buvo grįžę iš balkono ir įvyko grumtynės,
po kurių Karlas neteko sąmonės, o kai pabudo, jau visi trys miegojo, tačiau jis
jautė skausmus ir baiminosi liksiąs invalidas, kita vertus, nėra to blogo, kas
neišeitų į gera, nes „tada (jei jis jau liko invalidas) Delamaršas jį, matyt,
mielai atleis, kam gi jis bus toks reikalingas, juk iš jo tikrai nebus ko
tikėtis.“ Galų gale Karlas nusprendė likti pas Robinsoną, Delamaršą ir Bruneldą
bute ir būti tarnu, nes taip patarė jam netoliese esančiam balkone antrą
valandą nakties besimokantis studentas (vėlgi, kito, šiuo atveju, studento
leptelėjimas ar patarimas, nulemia galutinį Karlo apsisprendimą taigi vėl
parodoma, jog Karlas lengvai įtakojamas kitų, netgi visiškai nepažįstamų žmonių).
Pirmą dieną Robinsonui su Karlu sunkiai sekėsi patarnauti Bruneldai ir
Delamaršui, nes netvarkingame bute jie beveik nieko nerasdavo to ko jų
reikalaudavo atnešti. Galų gale Brunelda išvarė juos lauk ir Karlas eidamas
lauk atnešti pusryčių Robinsonui pasakė: „kai tik grįšim su pusryčiais, imsim
tvarkytis“. Tai dar kartą patvirtina Karlo apsisprendimą likti, nes už šių buto
ribų jo gali tykoti negandos: jo gali ieškoti policija, tačiau kita vertus, jie
jau ir yra išėję už buto ribų ir jo jau, iš esmės, gali tykoti dar vienas
nuopuolis.
Deja, tačiau
kūrino pabaiga buvo absoliučiai be jokios kulminacijos... Mano spėjimai ir ypač
pastarosios interpretacijos, koreliacijos, sąsajos ir panašūs samprotavimai
absoliučiai nepasitvirtino arba pasitvirtino tik menka dalimi... Matyt, jog
greičiausiai šis Kafkos kūrinys nebuvo užbaigtas jo paties ir šiame
kūrinyje tai akivaizdžiai matosi... Pats asmeniškai maniau, jog kūrinio baigtis
turėtų būti galbūt bent kažkiek panaši į kitą Kafkos kūrinį pavadinimu
„Procesas“.

Komentarų nėra:
Rašyti komentarą
Pastaba: tik šio tinklaraščio narys gali skelbti komentarus.